欧州共同体条約226条

おうしゅうきょうどうたいじょうやく226じょう

欧州共同体条約226条は、欧州委員会のイニシアティヴによる条約侵害手続(Vertragsverletzungsverfahren、la procédure d’infraction)について定めた条文。条約侵害手続には、欧州委員会のイニシアティヴによるもの(本条)と、加盟国のイニシアティヴによるもの(227条)の二種類があるが、本条は、前者について規定したものである。

これによれば、欧州委員会は、加盟国が条約を侵害していると思料する場合に、第一段階として、催告(lettre de mise en demeure、Mahnschreiben)を行って当該加盟国に弁明の機会を与える。当該加盟国がさらに条約侵害を継続した場合には、第二段階として、理由を付した意見(avis motivé、mit Gründen versehene Stellungnahme)が送付される。それでもまだ当該加盟国が条約侵害をやめない場合には、第三段階として、欧州司法裁判所の訴訟手続が始まる。この場合には、欧州共同体条約228条が適用される。

和訳(欧州経済新聞社訳)

加盟国がこの条約の義務に違反していると欧州委員会が判断した場合には、欧州委員会は、これについて、理由を付した意見(avis motivé)を送付する。但し、欧州委員会は、その前に、当該加盟国に弁明の機会を与えなければならない。

当該加盟国が、欧州委員会の定めた期限内に、この意見に従わない場合には、欧州委員会は、欧州司法裁判所に訴えを提起することができる。

ドイツ語

Hat nach Auffassung der Kommission ein Mitgliedstaat gegen eine Verpflichtung aus diesem Vertrag verstoßen, so gibt sie eine mit Gründen versehene Stellungnahme hierzu ab; sie hat dem Staat zuvor Gelegenheit zur Äußerung zu geben.

Kommt der Staat dieser Stellungnahme innerhalb der von der Kommission gesetzten Frist nicht nach, so kann die Kommission den Gerichtshof anrufen.

フランス語

Si la Commission estime qu'un État membre a manqué à une des obligations qui lui incombent en vertu du présent traité, elle émet un avis motivé à ce sujet, après avoir mis cet État en mesure de présenter ses observations.

Si l'État en cause ne se conforme pas à cet avis dans le délai déterminé par la Commission, celle-ci peut saisir la Cour de justice.

英語

If the Commission considers that a Member State has failed to fulfil an obligation under this Treaty, it shall deliver a reasoned opinion on the matter after giving the State concerned the opportunity to submit its observations.

If the State concerned does not comply with the opinion within the period laid down by the Commission, the latter may bring the matter before the Court of Justice.

イタリア語

La Commissione, quando reputi che uno Stato membro abbia mancato a uno degli obblighi a lui incombenti in virtù del presente trattato, emette un parere motivato al riguardo, dopo aver posto lo Stato in condizioni di presentare le sue osservazioni.

Qualora lo Stato in causa non si conformi a tale parere nel termine fissato dalla Commissione, questa può adire la Corte di giustizia.

オランダ語

Indien de Commissie van oordeel is dat een lidstaat een van de krachtens dit Verdrag op hem rustende verplichtingen niet is nagekomen, brengt zij dienaangaande een met redenen omkleed advies uit, na deze staat in de gelegenheid te hebben gesteld zijn opmerkingen te maken.

Indien de betrokken staat dit advies niet binnen de door de Commissie vastgestelde termijn opvolgt, kan de Commissie de zaak aanhangig maken bij het Hof van Justitie.